본문 바로가기
misc.

옥스퍼드 영어사전에 한국어 단어 추가

by 까삼스 이삐 2021. 10. 17.
728x90
반응형

옥스퍼드 영어사전(OED, Oxford English Dictionary)이 최신판에 대박, 먹방 등 한국어 단어 26개가 새로 추가되었습니다.

 

https://www.khan.co.kr/world/world-general/article/202110061523001

 

옥스퍼드대 출판부는 지난달 영어사전을 개정하면서 한국 단어 26개를 추가했다고 가디언 등이 5일(현지시간) 보도했다. ‘한류’와 한국 대중문화 용어들이 다수 등재됐다. ‘한류(hallyu)’는 ‘한국의 음악과 영화, 티비, 패션, 음식의 세계적 성공으로 대표되는 한국과 한국의 대중문화에 대한 국제적 관심의 증가’로 정의됐다. 2016년 사전에 오른 ‘케이팝(K-pop)’과 같이 한국(Korea)의 ‘K’를 접두사로 한 단어도 사전에 올랐다. ‘K-’는 ‘한국과 그 대중문화와 관련된 명사를 만든다’고 정의돼 있다. ‘케이드라마(K-drama)’는 ‘한국에서 한국어로 제작된 티비 시리즈 또는 이 같은 시리즈를 총칭하는 단어’로 풀이됐다.

 

한국 음식도 이름을 올렸다. ‘불고기(bulgogi)’, ‘김밥(kimbap)’, ‘반찬(banchan)’, ‘동치미(dongchimi)’, ‘갈비(galbi)’, ‘잡채(japchae)’, ‘삼겹살(samgyeopsal)’ 등이다. 한국에서 후라이드 치킨과 맥주를 곁들이는 ‘치맥(chimaek)’도 사전에 올랐다.

 

한국 고유의 문화를 반영한 단어들도 등장했다. 많은 양의 음식을 먹으며 실시간으로 사람들과 이야기하는 온라인 방송 먹방(mukbang)’이 사전에 올랐다. 이외에도 피시방(PC bang)’, ‘트로트(trot)’, ‘만화(manhwa)’, ‘한복(hanbok)’, ‘학원(hagwon)’ 등이 포함됐다.

 

한국에서 고유하게 쓰이는 말들도 사전에 실렸다. ‘화이팅(fighting)’은 한국과 한국적 맥락에서 격려, 선동, 지지를 표현하는 말이라고 사전은 설명했다. 이밖에 대박(daebak)’, ‘애교(aegyo)’, ‘콩글리시(Konglish)’, ‘스킨십(skinship)’ 등도 등재됐다. ‘누나(noona)’, ‘오빠(oppa)’, ‘언니(unni)’와 같은 호칭도 실렸다.

<경향신문 치맥·먹방·대박…한국어 단어 26개, 옥스퍼드 영어사전에 올랐다 중에서...>

 

728x90

 

OED는 이 같은 한국어 대량 영어 편입에 대해 영어 사용자들이 사용하는 언어가 변하고 있다는 사실을 알아차리고 이를 인정한 결과라고 밝혔다.

"이런 말들이 우리 사전에 들어간 배경을 살펴보면 아시아 대륙의 여러 지역에서 자기들 문화 속에서 알맞은 말을 발명하고 서로 주고받다가, 이것을 영어권 세계로 소개한 것인데, 이 중에 한국이 만든 파도는 '영어의 바다 위에서 잔물결'을 일으키고 있다."

 

이혜경 킹스칼리지런던 문화미디어창조산업학과 교수는 오징어 게임이나 기생충과 같은 한국 콘텐츠의 수출 성공은 문화 생산자들의 더 큰 글로벌 사고로 연결된다고 봤다.

K-드라마와 K-팝 관련 문화예술을 연구하는 이 교수는 "K-팝이 뜨기 시작한 지 10년이 넘었다. 그래서 한국의 문화 프로듀서들은 글로벌 마인드를 갖고 있다"고 말했다..

 

K-드라마의 캐릭터가 지리와 언어적 차이가 있지만, 국제적으로 공감할 수 있는 인물이라는 게 그의 설명이다.

 

<BBC 한류: 한국어 단어 26개가 '영국 옥스퍼드 사전'에 실리게 된 까닭은? 중에서...>

 

OED New words list September 2021 중 한국어

aegyo, n. and adj.: “Cuteness or charm, esp. of a sort considered characteristic of Korean popular culture. Also: behaviour regarded as cute, charming, or adorable. Cf…” plus one more sense…

banchan, n.: “In Korean cookery: a small side dish of vegetables, etc., served along with rice as part of a typical Korean meal.”

bulgogi, n.: “In Korean cookery: a dish of thin slices of beef or pork which are marinated then grilled or stir-fried.”

chimaek, n.: “In South Korea and Korean-style restaurants: fried chicken served with beer.”

dongchimi, n.: “In Korean cuisine: a type of kimchi made with radish and typically also containing napa cabbage, spring onions, green chilli, and pear, traditionally…”

fighting, int.: “Esp. in Korea and Korean contexts: expressing encouragement, incitement, or support: ‘Go on!’ ‘Go for it!’”

galbi, n.: “In Korean cookery: a dish of beef short ribs, usually marinated in soy sauce, garlic, and sugar, and sometimes cooked on a grill at the table.”

hagwon, n.: “A private school or educational institute, common in South Korea, which provides supplementary education and is typically attended by students…”

hallyu, n.: “The increase in international interest in South Korea and its popular culture, esp. as represented by the global success of South Korean music, film…”

hanbok, n.: “A traditional Korean costume consisting of a long-sleeved jacket or blouse and a long, high-waisted skirt for women or loose-fitting trousers for…”

japchae, n.: “A Korean dish consisting of cellophane noodles made from sweet potato starch, stir-fried with vegetables and other ingredients, and typically…”

K-, comb. form: “Forming nouns relating to South Korea and its (popular) culture, as K-beauty, K-culture, K-food, K-style, etc.”

K-drama, n.: “A television series in the Korean language and produced in South Korea. Also: such series collectively.”

kimbap, n.: “A Korean dish consisting of cooked rice and other ingredients wrapped in a sheet of seaweed and cut into bite-sized slices.”

Konglish, n. and adj.: “A mixture of Korean and English, esp. an informal hybrid language spoken by Koreans, incorporating elements of Korean and English.” plus one more sense…

manhwa, n.: “A Korean genre of cartoons and comic books, often influenced by Japanese manga. Also: a cartoon or comic book in this genre. Cf. manga, n.2”

mukbang, n.: “A video, esp. one that is livestreamed, that features a person eating a large quantity of food and talking to the audience. Also: such videos…”

noona, n.: “In Korean-speaking contexts: a boy’s or man’s elder sister. Also as a respectful form of address or term of endearment, and in extended use with…”

oppa, n.: “In Korean-speaking contexts: a girl’s or woman’s elder brother. Also as a respectful form of address or term of endearment, and in extended use with…” plus one more sense…

PC bang, n.: “In South Korea: an establishment with multiple computer terminals providing access to the internet for a fee, usually for gaming.”

samgyeopsal, n.: “A Korean dish of thinly sliced pork belly, usually served raw to be cooked by the diner on a tabletop grill.”

skinship, n.: “Esp. in Japanese and Korean contexts: touching or close physical contact between parent and child or (esp. in later use) between lovers or friends…”

Tang Soo Do, n.: “A Korean martial art using the hands and feet to deliver and block blows, similar to karate.”

trot, n.4: “A genre of Korean popular music characterized by repetitive rhythms and emotional lyrics, combining a traditional Korean singing style with…”

unni, n.: “In Korean-speaking contexts: a girl’s or woman’s elder sister. Also as a respectful form of address or term of endearment, and in extended use with…”

 

Juche, n.: “The political ideology associated with North Korea (the Democratic People’s Republic of Korea), which aims to achieve national autonomy through the…”

 

옥스퍼드 사전을 직접 확인해 보니 26개 중 1개는 북한말이었습니다.

 

728x90
반응형

'misc.' 카테고리의 다른 글

묵은 김치에 낀 하얀 꽃가지가 혹시 곰팡이?  (0) 2022.04.10
복수의결권  (0) 2022.03.22
스텔싱(stealthing)?  (0) 2021.10.17
대통령 선거  (0) 2021.03.09
대출 금리 상승  (0) 2021.02.28

댓글